nma-16429.blogspot.pt é o meu novo blog. Seleccionem o link correspondente na coluna da direita e visitem-me!

terça-feira, 11 de janeiro de 2011

Presidente ou Presidenta?

AULA DE PORTUGUÊS: 
O Correto é Presidente ou Presidenta"? Você tem alguma dúvida? Muito naturalmente, quem sou eu, para dirimir adjectivos verbais ou outros do nosso português, para chegar a conclusões certas sobre a maneira de escrever e falar? Não tenho, como é óbvio, a capacidade para tentar tal fim, visto que, os meus conhecimentos são muitos omissos na matéria. Contudo, e beneficiando de um Mail dum Grande Amigo meu, depois de solicitar a sua autorização para não cair no crime de Plágio, propus-me enviar para os Blogues esta “aula de português”, sem emendar nada do que me foi enviado, até mesmo as palavras já escritas ao abrigo do Acordo Ortográfico que, valha-nos a santa engrácia, deixa muito a desejar. Por aquilo que penso, sem querer ou ter a intenção de menosprezar alguém, os nossos amigos ou irmãos brasileiros, falam e pronunciam muito mal a nossa língua Pátria! Tenho notado, assim como aqueles mais atentos também devem tê-lo feito, que a candidata, Dilma Roussef e seus apoiadores, pretendem que ela venha a ser a primeira "presidenta" do Brasil, tal como atesta toda a propaganda política veiculada pelo PT nos media. Presidenta? Mas, afinal, que palavra é essa? Bem, vejamos: No português existem os particípios ativos como derivativos verbais. Por exemplo: o particípio ativo do verbo atacar é atacante, de pedir é pedinte, o de cantar é cantante, o de existir é existente, o de mendigar é mendicante... Qual é o particípio ativo do verbo ser? O particípio ativo do verbo ser é ente. Aquele que é: o ente. Aquele que tem entidade. Assim, quando queremos designar alguém com capacidade para exercer a ação que expressa um verbo, há que se adicionar à raiz verbal os sufixos ante, ente ou inte. Portanto, a pessoa que preside é "PRESIDENTE", e não "Presidenta", independentemente do gênero, masculino ou feminino. Se diz capela ardente, e não capela "ardenta"; se diz estudante, e não "estudanta"; se diz adolescente, e não "adolescenta"; se diz paciente, e não "pacienta".
“Um exemplo (negativo) seria: "A candidata a presidenta se comporta como uma adolescenta pouco pacienta que imagina ter virado eleganta para tentar ser nomeada representanta. Esperamos vê-la algum dia sorridenta, numa capela ardenta, pois esta dirigenta política, dentre tantas outras suas atitudes barbarizentas, não tem o direito de violentar o pobre português, só para ficar contenta."
(Para não falar num candidato traidor e numa candidata traidorenta!)

3 comentários:

  1. Eu nunca tive dúvidas sobre o "ente", no entanto esta pequena lição de português é muito elucidativa, mau grado o acordo ortográfico que parece ser só para os portugueses, "é que os caras brasileiros, continuam falando do jeito que lhes dá menos trabalho". Um abraço.

    ResponderEliminar
  2. Não sei se valerá a pena bater nestes "ceguinhos" que assassinam o português a cada palavra que pronunciam. Mas continuar a tentar é o mínimo que podemos fazer.

    ResponderEliminar
  3. O Portuguê no Brasil é como o francês no Quebec: fala-se à moda antiga.

    No entanto acho que elas sao mais meigas,pois dizem: assim nao tiro a calcinha!... Enquanto as nossas dizem: assim nao tiro a cueca!

    ResponderEliminar